
21 грудня у обласній бібліотеці для юнацтва ім. Є. Маланюка відбулася знакова подія для української та болгарської спільноти – онлайн-захід «Лідія Горячко – видатна болгаристка з вільшанським корінням» за участю Олени Бабій – внучки видатної письменниці та перекладачки Лідії Горячко.
Лілія Горячко залишила землякам надзвичайно багату творчу спадщину – понад 50 перекладів з болгарської на українську та з української на болгарську мову, різних за обсягом, стилістикою, жанровим спрямуванням.
Лідія Григорівна була болгаркою лише на чверть. Але у світі її дитинства болгарська була мовою побуту, пісень та влучних приказок. Згодом, пані Лідія навчалася у Вільшанці у болгарській семирічній школі.
Перекладацтво дало Лідії Горячко унікальну можливість зануритися в рідний мовний фон. А ще ˗ стало шансом зробити власний внесок у благородну справу зближення двох потужних європейських культур ˗ болгарської й української. З легкої руки видатної землячки український читач отримав змогу познайомитися з творчістю Л. Каравелова, А. Константинова, Еліна Пеліна, Д. Ангелова, М. Горчивкіна, М. Грубешлієвої, С. Даскалова, А. Каралійчева, Г. Караславова, Д. Фучеджієва та інших авторів.
Про це та багато іншого розповіла присутнім Олена Бабій – внучка Лідії Горячко. Нині пані Олена проживає у Києві та є амбасадором збереження пам’яті про свою видатну бабусю: пише науково-популярні праці, збирає відомості про перекладацьку спадщину, уклавши бібліографічний список перекладів Л.Г. Горячко з болгарської на українську та з української та болгарську мову, а також проводить просвітницькі заходи.
Не виключенням стала і наша онлайн-зустріч, під час якої ми дізналися чимало цікавих невідомих фактів про життя і творчість відомої болгаристки з Вільшанки. Зокрема, до розмови долучився Дмитро Степаненко – учасник АТО, автор книги «Окопні історії», професійний генеалог та дослідник сімейної історії, зокрема, родин, які мають болгарське коріння. Він розповів про генеалогію родини Лідії Горячко.
З вітальним словом на заході виступив голова КОГО «Об’єднання болгар «Нашите Хора» Сергій Осадчий. Він привітав усіх учасників онлайн-зустрічі та наголосив на важливості дружніх зв’язків між Україною й Болгарією. Цю тему підхопив і наступний доповідач – письменник та журналіст Сергій Полулях. Він розповів присутнім про свій роман «Дажбог день», який охоплює тисячолітню історію з часів язичництва і до наших часів, описує культурні взаємозв’язки болгар та українців.
Захід відбувся у онлайн-форматі, об’єднавши болгарську та українську спільноту. Зокрема, вітання з сонячної Болгарії учасникам зустрічі передали Валерія Скорич – журналістка Болгарського телеграфного агентства та наш земляк із Вільшанки – Валерій Бархота, який нині проживає у м. Софія.
Онлайн-зустріч виявилася надзвичайно плідною та цікавою. А для наших читачів ми підготували запис зустрічі, який незабаром з’явиться на офіційній Ютуб-сторінці нашої бібліотеки.